Sluta snusa-kampanj – Anti moist snuff-campain

Snuskampanj rättadIdag redovisade vi Sluta snusa-kampanjen. Jag och Viktor hade jobbat i grupp och slutfinishen var tre affischer var. Mina tre affischer skiljs åt genom namnen på tre fiktiva män som är mottagare av budskapet – personinriktning.

Today, we reported Quit moist snuff-campaign. Me and Viktor had worked in a group and final finish was three posters each. My three posters are distinguished by the names of three fictional men who are the recipients of the message – personal approach.

Jag är mycket medveten om att min skiss/bild är på gränsen till tabu. Anledningen är att jag ville framkalla reaktioner och diskussioner, både negativa och positiva. För som de allra flesta vet så orsakar nikotin fler problem än bara sammandragna blodådror.

I’m very aware that my sketch / picture is on the verge of taboo. The reason is that I wanted to provoke reactions and discussions, both negative and positive. Like the vast majority knows, nicotine causes more problems than just constricted veins.

Hade först text på högersidan med information om rökavänjningskursen som tandvården har. Det blev för mycket text och  var samtidigt konkurrent med rubriken. ”Tala om för honom vad han ska göra.” sa Morgan. Och det gjorde jag som brödtext längst ner tillsammans med information om vem de skulle gå till/kontakta.

At first, I had text on the right side of the page with information about smoking cessation-course that Dental Service has. It was too much text, and was also competing with the title. ”Tell him what to do.” said Morgan. And I did that as body text at the bottom along with information about who they would go to / contact.

Så här blev alltså annonsen efter konstruktiv kritik från vår lärare Morgan Wernquist, copywriter.

So this is how the ad became after constructive criticism from our teacher Morgan Wernquist, copywriter.

Varumärke – Brand

varumärke-brandDet är full fart på Norrlands Reklamskola och vi har på bara fyra veckor utvecklats. Vi övar typografi och reklamutformning. Vi har fotat varandra inför vår gemensamma blogg/hemsida som är under uppbyggnad. Nu arbetar vi med en reklamkampanj för att få medelålders män att sluta snusa och våra egna varumärken. Att hitta ett teckensnitt som passar en själv eller att få till någon symbol som kan bli ett kännetecken för en själv…

It’s full speed on Norrland Advertising School and we have been developing in just four weeks . We practice typography and advertising design. We have photographed each other prior to our joint blog / website that is under construction. Now we are working with an advertising campaign to get middle-aged men to stop using snuff and our own brands. Finding a font that suits you, or to get to any symbol that can become the hallmark of a self …

Jag har börjat mitt arbeta att få till ett varumärke som jag kan sätta på mina alster och det är ett första utkast här ovan. Jag söker ett teckensnitt som är lagom mjukt utan seriffer (fötter) och siffrorna 6 och 5 är mitt år jag kom till världen. Sexan ska också symbolisera ett öga med fransar och femman ska symbolisera det leende som ofta finns på mina läppar.

I have started my work to get to a brand that I can put on my work and it is a first draft above. I am looking for a font that is moderately soft without serifs (feet) and the digits 6 and 5 is my year, I came into the world. Number six will also symbolize an eye with eyelashes and number five will symbolize the smile that is often on my lips.

Det betyder att jag såsmåningom kommer att ta bort sujogujo65 och byta till ovanstående. Hur ska man då uttala detta? Sexsusafem. På engelska blir det sixsusafive. Funderar på om jag ska använda båda uttalen eller om jag bara ska använde det engelska? Det är mycket att ta hänsyn till… Anta att jag en dag är så känd att mitt varumärke finns över stora delar av världen – betyder då detta något konstigt på ett annat språk, eller att mina siffersymboler är att likna med något hotfullt eller kränkande i något land??? Det är oerhört mycket att tänka på och jag ska lära mig mycket under denna tid. Vilket känns mycket kul och sporrande! 🙂

That means I eventually will delete sujogujo65 and change to the above. How can one then say this? Sexsusafem. In English, it becomes sixsusafive. Thinking if I should use both languages​​, or if I should just use the English? There is much to consider … Suppose that I one day is so famous that my brand is in many parts of the world – does this mean something strange in another language, or that my numeric symbols can be likened to any threatening or abusive in any country?? There is so much to think about and I will learn a lot during this time. Which feels very fun and rewarding! 🙂

Första fiktiva reklamuppdraget – First fictitious advertisement assignment

Coke Ale vägskylt kopiera BAKGRUND – BACKGROUND

The Coca-Cola Corporation är ägare av många starka varumärken. De har under en tid brottats med tanken att lansera en dryck för en lite äldre målgrupp. The Coca-Cola Corporation is the owner of many strong brands. They have for some time struggled with the idea of launching a drink for a slightly older audience.

Tanken är att denna dryck ska fungera som såväl måltidsdryck som en törstsläckare. Efter ett gediget förarbete har Coca-Cola bestämt att drycken ska vara en fusion av vanlig Coke och mörkt öl. The idea is that this drink will act as both a beverage as a thirst quencher. After a thorough preparatory work, Coca-Cola decided that the drink will be a fusion of regular Coke and dark beer.

Namn på drycken – Name of the beverage: Coke Ale  Storlek på burken – Size of can: 50 centiliter

1. Skissa ut en annons i tre olika format – Sketch out an ad in three different formats:
• Pelare – Column
• Busshållplats – Bus stop
• Stor utomhusskylt vid en väg – Large outdoor sign on the
2. Det visuella uttrycket ska vara förankrat i Coca-Colas sedvanliga grafiska manér – The visual design should be grounded in Coca-Cola’s usual graphic mannerisms. 3. Arbetet ska redovisas digitalt på fredag (den 13:e) – The work to be reported digitally on Friday (the 13th).

Ja, så lyder alltså vårt första fiktiva uppdrag.
Yeah, so that is our first fictional assignment.

Coke AleDå är ju frågan om ni anser att jag har lyckats med mitt reklamuppdrag?
Then the question is whether you believe that I have succeeded in my advertising assignment?

Coke Ale pelare kopieraJag har valt att vara enkel eftersom budskapet ska nå fram på den korta tid det tar att passera skyltarna. På vägskylten har man 2 sekunder på sig att nå fram med buskapet. Vid busshållplatsen finns det lite mer tid därav att jag har kunnat lägga till lite information.
I’ve chosen to be simple because the message will get through in the short time it takes to pass the signs. On the road sign you’ll have 2 seconds to reach out with your message. At the bus stop there is a little more time therefore I have been able to add some information.